Это сладкое слово — халява

18 Май 2013

На халяву

«Вилами по воде писано», «Оставить с носом», «Толочь воду в ступе», «На халяву» — смысл этих выражений известен, пожалуй, каждому. Но об их происхождении знают не все, а это действительно интересно. Итак, заглянем в глубину веков.

«Толочь воду в ступе». Такой бессмысленной «работой» заставляли заниматься обитателей монастырей в Византии за допущенные нарушения. Считалось, что именно из-за своей бессмысленности она усмиряет гордыню и вырабатывает в послушниках покорность и дисциплинированность.

«Оставить с носом». В стародавние времена на Руси, когда жених шел свататься, было принято преподносить родителям невесты выкуп за нее. Он как раз, так и назывался «носом» (от слова «нести»). Если жених оказывался не по душе, выкуп не брали, и сваты были вынуждены забирать его обратно. Это был стыд — в тот же день о неудачном сватовстве знала вся деревня.

«На халяву». Раньше на Руси стеклодувы выдували свои изделия из расплавленного стекла через трубочку ртом, стараясь набрать, чем больше воздуха в легкие. Позже они заметили, что благодаря парам спиртного увеличивается объем выдуваемого воздуха в несколько раз. И хозяева заводов начали бесплатно выдавать своим стеклодувам по рюмке. А при чем тут «халява»? Так назывались все изделия стеклодувов — шары, фигурки, посуда.

«Вилами по воде писано». Безусловно, в этом случае речь не будет вестись о крестьянском устройстве работы. Дело в том, что раньше на Руси был следующий способ гадания: гадалка бросала камень в воду и потом тщательно подсчитывала круги, которые образовывались на водной глади. Эти круги назывались раньше «вилами» (видимо, от слова «виться»), и от их количества зависел результат предсказания.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *