Десна (нередко в иной форме: Цна) является названием многих рек бывшего СССР, среди которых есть большие, например один из важнейших левых притоков Днепра (около 750 км длины); другие много меньше, как например один из левых притоков Южного Буга и др.
Все реки с этим наименованием являются левыми притоками более значительных водных артерий, тогда как реки с именем Шуя, гораздо реже встречающиеся, оказываются правыми притоками.
Это обстоятельство заставило уже давно обратить внимание на очевидную возможность истолкования названий Десна и Шуя из славянских данных: Десна— правая, Шуя — левая.
Обратный смысл (Десна — левый приток, Шуя — правый) получен, как справедливо считают, вследствие того, что названия давались при движении вверх по течению главной реки (Днепра и т. д.). Многие делали отсюда заключение, что вообще славянская колонизация в Восточной Европе шла вверх по Днепру и другим рекам, впадающим в Черное море, т. е. с юга на север (акад. А. А. Шахматов и др.). Это заключение, однако, вряд ли можно считать твердо установленным.
Дело в том, что в возникновении названий притоков крупных рек играла главную роль, несомненно, необходимость точного определения пути, откуда ясна важность определённых указаний на выбор дороги при разделении этого пути по двум направлениям; это важно именно только при движении (плавании) снизу вверх, тогда как путешествие обратное — сверху вниз — не представляет обычно затруднений, если нет разделения самой основной магистрали на рукава. Только в этом случае плавание вниз требует выбора одного из двух (иногда и более) путей.
Оказывается, бывают и такие случаи, хотя и редко. Тогда, например, как это имеет место на Днепре, правый рукав носит название Десной, что вполне понятно, так как облегчает выбор пути при плавании вниз.
Таким образом, эти соображения географического порядка помогают с несомненностью установить славянский характер названий Десна (Цна), соответствующих славянскому и древнерусскому десный “правый”.
Что касается названий типа Шуя, то следует помнить, что не все они могут быть славянскими по происхождению. Так, например, есть в Карелии река Шуя, впадающая в Онежское озеро, так что явно нельзя приписывать этому названию (Шуя) в данном случае смысл «левая» («правая»).
И действительно, это название имеет происхождение карельское; река, называемая русскими Шуя, вытекает из озера Шуезера, имеющего финское название Суоярви, первая половина которого у карел звучит как Шуо-, от куда и русское Шуезеро. Население на этой реке почти исключительно карельское, особенно в верхнем и нижнем течении. Название Суоярви (Шуо-) значит по-фински (по-карельски) «болотное озеро» и ничего общего с древнерусским словом, обозначающим «левый», не имеет. Таким образом, мы имеем здесь пример случайного созвучия, что представляет в топонимике крайне распространенное явление, вводя часто в заблуждение даже серьезных исследователей при истолковании смысла названий.
Из рассмотрения этого примера (Шуя) мы видим также значение учета территориального расположения (Карелия!) и ряда других данных для определения характера и смысла названия. В дальнейшем мы увидим ряд примеров, когда название, кажущееся внешне чисто русским, имеет на самом деле совершенно иное (например, мордовское) происхождение.
Это показывает, между прочим, что изучать одну только русскую топонимику — без знания многих других языковых данных — чрезвычайно трудно. Бывший СССР — страна многонациональная, на нашей земле рядом проживали и проживают разноязычные народы, а поэтому даже при изучении топонимики мест, заселенных сейчас только русскими людьми, можно встретить ряд названий отнюдь не русского происхождения. Выделение подобных названий требует знания широкого языкового материала, не только славянского.
Ваш комментарий будет первым