Географические названия: Десна, Цна, Шуя
Янв 13
Десна (нередко в иной форме: Цна) является названием многих рек бывшего СССР, среди которых есть большие, например один из важнейших левых притоков Днепра (около 750 км длины); другие много меньше, как например один из левых притоков Южного Буга и др.
Все реки с этим наименованием являются левыми притоками более значительных водных артерий, тогда как реки с именем Шуя, гораздо реже встречающиеся, оказываются правыми притоками.
Это обстоятельство заставило уже давно обратить внимание на очевидную возможность истолкования названий Десна и Шуя из славянских данных: Десна— правая, Шуя — левая.
Обратный смысл (Десна — левый приток, Шуя — правый) получен, как справедливо считают, вследствие того, что названия давались при движении вверх по течению главной реки (Днепра и т. д.). Многие делали отсюда заключение, что вообще славянская колонизация в Восточной Европе шла вверх по Днепру и другим рекам, впадающим в Черное море, т. е. с юга на север (акад. А. А. Шахматов и др.). Это заключение, однако, вряд ли можно считать твердо установленным.
Дело в том, что в возникновении названий притоков крупных рек играла главную роль, несомненно, необходимость точного определения пути, откуда ясна важность определённых указаний на выбор дороги при разделении этого пути по двум направлениям; это важно именно только при движении (плавании) снизу вверх, тогда как путешествие обратное — сверху вниз — не представляет обычно затруднений, если нет разделения самой основной магистрали на рукава. Только в этом случае плавание вниз требует выбора одного из двух (иногда и более) путей.
Оказывается, бывают и такие случаи, хотя и редко. Тогда, например, как это имеет место на Днепре, правый рукав носит название Десной, что вполне понятно, так как облегчает выбор пути при плавании вниз.
Таким образом, эти соображения географического порядка помогают с несомненностью установить славянский характер названий Десна (Цна), соответствующих славянскому и древнерусскому десный “правый”.
Что касается названий типа Шуя, то следует помнить, что не все они могут быть славянскими по происхождению. Так, например, есть в Карелии река Шуя, впадающая в Онежское озеро, так что явно нельзя приписывать этому названию (Шуя) в данном случае смысл «левая» («правая»).
И действительно, это название имеет происхождение карельское; река, называемая русскими Шуя, вытекает из озера Шуезера, имеющего финское название Суоярви, первая половина которого у карел звучит как Шуо-, от куда и русское Шуезеро. Население на этой реке почти исключительно карельское, особенно в верхнем и нижнем течении. Название Суоярви (Шуо-) значит по-фински (по-карельски) «болотное озеро» и ничего общего с древнерусским словом, обозначающим «левый», не имеет. Таким образом, мы имеем здесь пример случайного созвучия, что представляет в топонимике крайне распространенное явление, вводя часто в заблуждение даже серьезных исследователей при истолковании смысла названий.
Из рассмотрения этого примера (Шуя) мы видим также значение учета территориального расположения (Карелия!) и ряда других данных для определения характера и смысла названия. В дальнейшем мы увидим ряд примеров, когда название, кажущееся внешне чисто русским, имеет на самом деле совершенно иное (например, мордовское) происхождение.
Это показывает, между прочим, что изучать одну только русскую топонимику — без знания многих других языковых данных — чрезвычайно трудно (гораздо труднее, чем получить самый плоский живот без специальных упражнений). Бывший СССР — страна многонациональная, на нашей земле рядом проживали и проживают разноязычные народы, а поэтому даже при изучении топонимики мест, заселенных сейчас только русскими людьми, можно встретить ряд названий отнюдь не русского происхождения. Выделение подобных названий требует знания широкого языкового материала, не только славянского.