Рубрика: <span>Слово и люди</span>

Чудеса в решете

М. А. Шолохов говорил о русских пословицах, что они как на крыльях перелетают из века в век, от одного поколения к другому.

Пословица — народная мудрость, передаваемая из уст в уста, но этим и объясняются ошибки в некоторых народных афоризмах, дошедших до нашего времени: в течение веков они теряли начало или конец, по созвучию путались схожие слова, изменялись падежи, и изречения иногда становились бессмысленными. По привычке их повторяли, не замечая ошибок и не вдумываясь в смысл;

Слово и люди

Занимательная гастрономия

При желании любознательный человек может найти много интересного в чем угодно.

Вот что общего между куриным яйцом и геометрией? А возьмите простое яйцо и обведите на бумаге каранда­шом, у вас получится простейшая геометрическая фигу­ра—ОВАЛ! Яйцо по латыни называется ovum (ОВУМ), и от этого слова произошло название фигуры «овал» и прилагательное «овальный».

Яйцо — это начало всех начал, недаром существует латинское выражение: «ab ovo usque ad mala» — «от яй­ца до яблок» — древние римляне начинали обед с яиц и кончали яблоками. Смысл — от начала до конца.

И Пушкин в неоконченной поэме «Езерский» писал:

Начнем ab ovo…

Интересно слово ГАСТРОНОМ. Все мои ученики, которых я спрашивал, что такое гастроном, сразу отве­чали: «Это магазин!» А гастроном — это ведь человек, любящий хорошо покушать, ценитель и знаток еды. Та­ково первоначальное значение этого слова.

Вот так название человека превратилось в наимено­вание магазина, где торгуют съестными припасами!

Слово и люди

Познавательная мифология

Слово «мифология» произошло от греческого слова mythos, что значит «сказание, предание». У нас мало знают мифологию и не всегда ею интересуются. Но в древних сказаниях различных народов много цен­ного и любопытного. В мифах отразились обычаи, взгля­ды людей, их мечты и чаяния… В греческих и римских мифах можно найти и объяснения ряда слов и выраже­ний, встречающихся в русском языке.

Владимир Ильич Ленин хорошо знал мифологию, знали ее и Пушкин и другие наши писатели и поэты. Ранние стихи Пушкина испещрены мифологическими именами, у него постоянно встречаются Купидон, Пар­нас, Пегас, Амур, Вакх, нимфы, грации, Феб, Апол­лон и т. д.

В парижском Лувре монументальная лестница внут­ри музея ведет на второй этаж, где на верхней площад­ке стоит мраморная статуя Самофракийской победы Ни­ке. НИКЕ — значит «победа». От этого древнегреческо­го имени у нас образовались имена: сказочный Аника-воин, Николай, Аникей, Никанор, Никандр, Никита, Никифор, Никодим, Пикон. Все они означают победу.

Слово и люди

жбан

В своем предисловии к «Словарю «живого великорус­ского языка» Владимир Даль очень много говорит о си­бирских наречиях.

За прошедшие столетия существования Сибири боль­шое количество слов, приведенных В. И. Далем как си­бирских, стали общерусскими и давно вошли в литера­турный язык наш. Например, «гнус, строганина, зарод, огневица, служивый, рекостав, обутки, сполох, братан…»

Слово и люди

не видно ни зги

Что же значит распространённое выражение «не видно ни зги»?

Знакомое всем выражение «не видно ни зги».  Что такое зга? Советский филолог Р. А. Будагов объясняет слово «зга» так: «Говорящий на современном русском языке уже не знает «зга», но понимает выражение «не видно ни зги», то есть совсем ничего не видно. Следовательно, ЗГА, неясное само по себе, продолжает жить в опреде­ленном фразеологическом сочетании».

Поэт Марк Соболь в стихотворении «Зимняя ночь» писал:

А за окнами сыпучая с ног валящая пурга,

Зги не видно…

Знать бы к случаю,

Что оно такое — зга?

Очень интересно проследить, как у наших писателей и в наших словарях по-разному понимается и объясня­ется это слово. Д. Н. Ушаков в своем словаре не приво­дит отдельно слова «зга», но отмечает выражение «не видно ни зги», указывая, что оно существует только в этом сочетании — «не видно».

Но это не всегда так: без этого сочетания оно есть у некоторых наших писателей. Вот, например, в рассказе Бориса Лавренева «Выстрел с Невы»: «…мутная зга шторма».

Слово и люди

Чума

В дореволюционном журнале «Нива» часто печата­лось объявление, рекламирующее средство от мозолей. Изображалась улыбающаяся подошва с надписью под ней:

Я ИЗБАВИЛАСЬ ОТ МОЗОЛЕЙ!

Мозоль — явление неприятное и всем известное.

Происхождение слова «мозоль» неясно. Интересно, что оно может быть существительным мужского и жен­ского рода. Например, у Чехова в «Чайке» Тригорин го­ворит: «Вы наступили на мою самую любимую мозоль», а у Н. Островского в романе «Как закалялась сталь» написано: «Легче, пане, легче, не наступайте на люби­мый мозоль!»

Мозоль имеет родственные по корням слова в других языках, обладающие самыми различными значениями — шишка, рубец, пузырь, рана, шрам, прыщ, нарыв…, а в древнегреческом molops означало язву. И в древнерусском мозоль обозначало болячку, язву.

Слово и люди

Бить баклуши

С течением времени слова в нашем языке изменяют­ся, получают иногда совсем другое значение.

Вот возьмем слово «важный». Ну, что общего между важным человеком и… весами?

Важный человек — это человек величавый, испол­ненный достоинства, влиятельный. Иногда говорят о нем — человек с весом. Например, в романе «Дым» И. С. Тургенева: «Литвинов попал на пикник молодых генералов, особ высшего, общества и с значительным весом».

Еще яснее у Грибоедова, где Фамусов говорит:

А в те поры все важны! в сорок пуд…

Это уже буквально.

Прилагательное ВАЖНЫЙ происходит от слова ВА­ГА, что значит вес, тяжесть. Отсюда и переносное зна­чение: важный—человек с весом в обществе.

Слово и люди

Маяковский Ленин

Для этого путешествия не надо ни рюкзаков, ни аль­пенштоков, ни палаток и спальных мешков; не потребу­ется снаряжать корабль, хотя это будет славное путе­шествие по океану русских слов!

Но все же необходимо вооружиться — вооружиться терпением…

Начнем путешествие с простейших, обиходных слов ПОВАР, КУХАРКА, СТРЯПУХА. В словах «повар», «поварня» ясно слышится корень ВАР, по-древнерусски ВАРЬ — жара, кипящая вода, смола, и в немецком язы­ке warm (варм) значит теплый, горячий.

От корня «вар» у нас — «отвар», «варить» и, конеч­но, «повар» и «поварня». Это очень древние слова, от­меченные в древнерусском языке уже в XI веке: «По заоутрени идяше в поварыницю и приготовяше огнь, во­ду, дрова, и придяху прочии повари от братье» (Пов. временных лет., под 1074 г.).

Слово «повариха» сейчас у нас употребляется реже, чем «кухарка», но повариха упоминается в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина:

В кухне злится повариха.

Слово и люди